Skip to main content

陸瑞

翻譯文學碩士, 2021
  • 現在就讀
    中大翻譯哲學碩士學生

為何選擇就讀中大翻譯碩士課程?

在中大攻讀翻譯碩士是我的最佳選擇。香港 坐擁國際一流學府、共融多元的文化,成為我留學城市的首選。。中大享負盛名,提供高水平翻譯碩士課程, 有王宏志教授、金聖華教授、江紅女士等知名學者、譯者、傳譯員坐鎮。。碩士課程理論和實踐並重,提供大量專門範疇的實踐科目、探討翻譯的理論知識    ,適合不同志趣的同學

——所谓既長譯才之專擅,又發譯思之深微;既培譯術之根本,又深譯類之專精。

 

在中大讀書時,你最喜歡的是什麼?

翻譯系老師非常專業、有耐心,他們採用啟發式教學  ,不單教授翻譯技巧,更鼓勵同學思考、主動學習、深入研究。課堂氣氛融洽,讓來自不同背景、擁有不同才能的同學互相學習。評改 課業時,老師總先讓同學表達意見,以加深同學對不同主題的興趣,建立自信從事獨立研究,提升合作精神。同學詳盡討論後,老師會作具體的總結,啟發並鼓勵同學,令我們的學習體驗既全面又有效。   我將其總結為一句話:教師學術深湛,卻能深入淺出、娓娓道來;課堂所涉廣博,更重師生互動、教學相長。

 

你在中大讀書時,印象最深刻的是甚麼?

我有幸參加金聖華教授主持的英漢翻譯工作坊,並擔任課程的學生代表。金教授享負盛名,備受推崇,比起自己的意見,她更重視學生的想法。她做事投入、一絲不苟,雖已退休但實際「退而不休」,仍繼續教學。讓 學生明白每個細節,她常常加班  ,不辭勞苦。小到一個標點、一個詞彙,金老師都會「嚴陣以待」。跟金教授學習既愉快又難忘,每次一堂課剛剛上完,同學們就已經開始期待下次了。我們上課前還會猜猜金教授這次課會戴什麼顏色的帽子呢?金教授的穿著時尚多姿,教授的翻譯也靈活巧妙,但永遠不變的是她對翻譯和教學始終如一 的態度。

 

你為甚麼繼續進修?受到甚麼啟發?

起初,我猶豫該否攻讀翻譯碩士,我本來修讀土木工程專業,這與翻譯大相逕庭。我一直都對翻譯深感興趣,很想多了解這科目,亦希望翻譯會成為我的終生事業。我懷着一腔熱誠,想到去香港追尋我的目標。香港是個三語城市,為語言、文化學習提供理想的環境。 中文大學以致力融會中國文化與西方聞名,與我的理想十分契合。

 

大學教育怎樣為你的事業發展做好準備?

碩士畢業後,我決定攻讀相關的研究學位。翻譯碩士課程內容多元化,不但令我能掌握語言技巧和文化意識,更了解相關理論,並發展研究思維。課程中我們有機會跟高年級研究生一同上課,並向資深翻譯學者學習,讓我了解到創新的觀點,帶我來到學術的前沿,親身參與學問的爭鳴。這些機會難能可貴,帶我進入新領域之餘,亦為我目前的研究打好根基。我一直覺得自己很幸運,能在中大實現夢想。

 

你對未來有什麼目標或展望?

我會運用在翻譯碩士課程中所學到的 知識,在學術界繼續發展。在中大留下的回憶、建立的  連結、結識的朋友,將會是我未來路途上的不竭動力。我和中大的連繫不會就此完結,就如我在2021年迎新會上表達的期許一樣——故事不斷延續,心靈永遠相通。

 

你會給在讀學生什麼建議?

珍惜在學時光,拓闊視野。好好享受自己在這群體中的角色。中大乃國際一流學府,要好好把握機會,盡情參與老師悉心準備的課堂,珍惜跟頂尖學者學習的時光,這是對你的建議、鼓勵,也是挑戰。只要你能勤奮向上,敏感而有耐心,一定能增長智識、學有所成。 最重要的是享受在香港的生活,感受這座城市的魅力、張力和活力。